|
Reconocimiento

Gana Jon Fosse el Premio Nobel de Literatura 2023

La Academia sueca en Estocolmo destacó las innovadoras obras de teatro y su prosa que dan voz a lo inefable

El dramaturgo noruego Jon Fosse fue elegido ganador del Premio Nobel de Literatura 2023, por sus obras “innovadoras”, anunció la Academia sueca en Estocolmo.

Fosse, de 64 años, fue galardonado “por sus innovadoras obras de teatro y prosa, que dan voz a lo inefable, a lo que no se puede decir”, declaró la Academia.

“Su inmensa obra está escrita en la forma Nynorsk del noruego, y cubre una gran variedad de géneros, en un caudal de obras de teatro, novelas, colecciones de poesía, ensayos, libros para niños y traducciones”.

Aseguró que es uno de los dramaturgos más representados en el mundo, y que también “está siendo cada vez más reconocido por su prosa”.

Jon Fosse nació el 29 de septiembre de 1959 en la ciudad de Haugesund (sudoeste), es un escritor polifacético y poco accesible para el gran público. Sin embargo, es uno de los autores vivos cuyas obras de teatro más se representan en Europa.

Comparada a menudo con Samuel Beckett, la obra de Fosse es minimalista, basada en un lenguaje sencillo que transmite su mensaje a través del ritmo, la melodía y el silencio.

Fosse emergió como dramaturgo en la escena europea con su obra “Alguien va a venir”.

Cuando se enteró de la noticia, “iba conduciendo por el campo, hacia el fiordo al norte de Bergen, en Noruega”, dijo Mats Malm, Secretario Permanente de la Academia Sueca, tras el anuncio.

“Tuvimos la oportunidad de empezar a hablar de cuestiones prácticas y de la semana del Nobel en diciembre”, añadió.

Su obra consta de unas 40 obras de teatro, además de varias novelas, poesía, ensayos, libros infantiles y traducciones.

Su primera novela “Raudt, svart (Rojo, negro)”, de 1983, en la que aborda el tema del suicidio, fue descrita por la Academia Sueca como una obra “tan rebelde como emocionalmente cruda” que marcó la pauta para su posterior obra.

Pero se considera a “Septology”, como su gran obra, pues es una colección de siete secciones en tres libros agrupados en un solo volumen titulado. El libro cuenta la historia de un pintor y viudo que envejece y vive solo mientras se enfrenta a las realidades de la religión, la identidad, el arte y la vida familiar.

El autor

Jon Olav Fosse es un escritor y dramaturgo noruego. Debutó en 1983 con la novela Rojo, negro. Su primera obra, Og aldri skal vi skiljast se realizó y publicó en 1994.

Ha escrito novelas, cuentos, poesía, libros infantiles, ensayos y obras de teatro, que han sido traducidas a más de cuarenta idiomas.

Él es ampliamente considerado como uno de los más grandes dramaturgos contemporáneos del mundo. Fue nombrado caballero de la Orden Nacional del Mérito de Francia en 2007.

Fosse también se ha clasificado con el número 83 en la lista de los 100 mejores genios vivos por The Daily Telegraph.

Desde 2011, se le ha concedido la Grotten, una residencia honoraria propiedad del Estado noruego y ubicado en las instalaciones del Palacio Real, en el centro de la ciudad de Oslo. El uso de la Grotten como residencia permanente es un honor especial otorgado por el rey de Noruega por sus contribuciones a las artes y la cultura noruega.

Lo publicará Random House

Jon Fosse formará parte del catálogo de la editorial Random House, iniciando su incorporación con cinco títulos, cuatro de ellos inéditos en lengua española.

Melancolía I y Det er Ales serán los dos primeros títulos que se sumarán al catálogo, antes de final de año.

A estos les seguirán Melancholia II, Kvitleik (A Shining) y el libro de relatos autobiográficos Scenes from a childhood (Prosa frå ein oppvekst). Posteriormente, se completará la publicación del resto de su obra narrativa.

La incorporación de estos títulos al catálogo de Random House forma parte de un proyecto gestado desde hace meses y que atiende a la voluntad del autor de tener toda su obra publicada en lengua española.

En palabras de su editor, Albert Puigdueta, “la concesión del Nobel subraya la importancia de este autor y nos llena de orgullo. Es una iniciativa gestada desde hace meses y que nos hace especial ilusión. Desde que iniciamos la contratación nuestra intención ha sido publicar el conjunto de su obra en lengua española hasta la fecha, mucha de ella todavía inédita, en todo el mercado de habla hispana”.