"Leerán 'Balas de plata' en griego, alemán y francés"
GUADALAJARA._ Balas de plata, novela con la que Élmer Mendoza ganó el Premio Tusquets de Novela 2007, será traducida al francés, griego y alemán, informó su casa editora.
Cuando se dio a conocer que el cuarto premio internacional de novela quedaba desierto, Tusquets dio a conocer que la obra del sinaloense será editada en Alemania, por Suhrkamp; en Francia por Gallimard, y en Grecia por Gemma Publications.
Mendoza dijo estar contento y a la expectativa de cómo se "escucharán" sus personajes en otros idiomas y el proceso de traducción y publicación de la obra tomará entre 18 y 24 meses.
"En ese tiempo puede ser publicado, será interesante descubrir los códigos en otros idiomas".
Este año, el Premio Tusquets fue declarado desierto y Mendoza formó parte del jurado.
"Siempre es un riesgo declarar un premio desierto, pero lo es más premiar algo que no lo merezca y optamos por no premiar", dijo.
"Yo creo que Tusquets es uno de los premios más serios, una garantía de que la obra es sólida, propositiva, con un estado de expresión creativa muy solvente y eso fue lo que nos estuvo haciendo falta en las novelas participantes".
Explicó que en la mayoría de las novelas había primeras partes bien establecidas, pero un apresuramiento peligroso, antiestético y una negación de lo que debe ser una buena novela.
Sin embargo, consideró que no hay una crisis de imaginación ni carencia de historias por contar.
"Los jóvenes que están en nuestros talleres están muy fuertes. Yo les digo que la literatura es una institución y tiene un canon que no ha cambiado desde Homero y una segunda parte no tiene por qué ser menor que la primera".
EL PREMIO
2005 Desierto
2006 Los ejércitos, de Evelio Rosero
2007 Balas de plata, de Élmer Mendoza
2008 Desierto
PARTICIPACIÓN Este año concursaron en el Premio Tusquets de Novela 427 obras de autores de países de habla hispana.