|
"Reconocimiento"

"Gonzalo Celorio, un escritor más allá 'de lo común y corriente'"

"El escrior cuenta la historia de su familia en "El metal y la escoria", con el que se adjudica el Premio Mazatlán de Literatura"

    MAZATLÁN._ Los blasones literarios cubren de prestigio a Gonzalo Celorio, ganador con su novela El metal y la escoria del Premio Mazatlán de Literatura 2015, que se va a entregar el próximo 6 de febrero en el Teatro Ángela Peralta, en el único evento del Carnaval que se engalana con la alta cultura, La Velada de las Artes. 

    El galardonado fue director del Fondo de Cultura Económica, miembro de la Academia Mexicana de la lengua y director de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de México, méritos suficientes para ser merecedor de este reconocimiento. 

    Su libro El metal y la escoria cuenta la historia de su familia, que nació con la emigración de su abuelo Emeterio, que llegó a México en 1874. 

    El texto fue elegido por el jurado del premio: Braulio Peralta, Juan José Rodríguez e Ignacio Trejo Fuentes, como el mejor publicado en México durante el año 2014. 

    "Me siento honrado de pertenecer a un elenco tan importante como el del Premio Mazatlán de Literatura, en el que destacan nombres como el de José Gorostiza, Torres Bodet, Octavio Paz, Vicente Leñero", externó vía telefónica Gonzalo Celorio, al ser notificado de la adjudicación de la presea. 

    Para él la voluntad de estilo, la búsqueda del estilo literario, deben definir al escritor.
    "La voluntad del estilo es fundamental en la expresión literaria, en ese sentido soy un escritor preocupado en la forma, porque ésta determina el fondo en la literatura. Tardo siete años en escribir cada novela, no deja de ser una proporción ardua, porque son libros que se leen en siete horas, eso significa que hay un trabajo minucioso, me lleva mucho tiempo lograr una expresión convincente que rebase el lenguaje común y corriente".

    El detonante de la historia
    "Los primeros borradores de esta novela datan de 1973, son apuntes que sobrevivieron al paso del tiempo. Quise dar cuenta de una historia familiar paterna que no conocía porque era un tabú, porque está llena de miseria, degradaciones y vicios. Quería indagar, porque pienso que conocer la propia historia familiar es conocerse a si mismo. Antes había escrito la historia de mi madre (en Tres lindas cubanas), ahora quería descubrir la parte paterna de la historia familiar, era algo soterrada, oculta, necesitaba hacer una investigación. Mi hermano Benito es el que tenía la memoria familiar y, paradójicamente, está perdiéndola por la enfermedad de la amnesia y el olvido", compartió.
    "La novela tiene algo de español, porque relata la migración de un joven asturiano que se vino a hacer la América, él es mi abuelo. Los primeros capítulos de la novela se ubican en España, en la época de la gran migración del último tercio del siglo 19. Rescató ese lenguaje de la España de esa época, también está presente el Madrid de la España de Alfonso 13".

    La modernidad mexicana de la lengua
    El tratamiento del lenguaje en la novela El metal y la escoria es un elemento que define la calidad de la obra. Su autor es acucioso en recuperar las formas del español peninsular y desplegar la riqueza de la modernidad mexicana de la lengua.
    "En términos académicos me dedico a la literatura mexicana e hispanoamericana. Mis referencias e influencias fundamentales tienen más que ver más con Latinoamerica y México que con España. La patria de una literatura es esencialmente la lengua, existen variaciones diametrales de esta lengua que nos une a todos los hispano hablantes, en la novela hay rasgos muy propios de la literatura española, pero muchas cosas transcurren en México y lo que se manifiesta es la modernidad mexicana de la lengua española", dijo.
    "Nuestra lengua viene de España y aquí adquiere modalidades que la hacen tener diferencias con respecto a lo que se habla en la Península Ibérica, acá se amplió el léxico particularmente con sustantivos mucho más que con adjetivos y verbos. La modalidad mexicana de la lengua española es muy importante, porque uno de cada cuatro hablantes de español es mexicano, eso determina la importancia cuantitativa de México en esta lengua".

    100 años de historia
    La novela El metal y la escoria narra más de 100 años en la vida de la familia Celorio.
    "Es una de las pocas novelas en la que de manera simultánea se plantean esencias antagónicas de los inmigrantes españoles. En primera instancia el abuelo asturiano es monárquico y conservador y por otro lado también está presente un refugiado de la República que se caso con una tía", comentó.
    "También se van presentando las diferentes etapas que tienen que ver con las ideologías. Uno de los personajes es religioso y es tocado por la Teología de la liberación, cuelga los hábitos y lucha contra la dictadura de Somoza en Nicaragua. Se presentan las modalidades propias de una historia que es centenaria, también esta presente la Revolución Mexicana, de manera contextual, se habla de tres generaciones que van de 1874 hasta los años 90 del siglo 20".

    SINOPSIS
    Una narración deslumbrante que logra reconstruir con las armas de la literatura el itinerario de una familia que encarna como pocas la historia reciente de México.
    En 1874, Emeterio decide emigrar a México en busca de fortuna, y se despide de sus padres en una perdida aldea de Asturias. En México, su trayectoria le llevará de mozo de tienda, que duerme bajo el mostrador, a dueño de un emporio de establecimientos de bebidas alcohólicas .
    Pero sus esfuerzos exitosos en los negocios no se verán reflejados por la labor de sus hijos, que despilfarrarán la fortuna en una vida disipada con continuos viajes a Madrid; ni por sus hijas, condenadas a un papel secundario en una sociedad machista.
    Cuando uno de sus nietos en la tercera generación retome la iniciativa económica, tendrá que enfrentarse con una amenaza inesperada y devastadora: la pérdida de la memoria.


    GONZALO CELORIO
    FORMACIÓN
    Nació en la ciudad de México el 25 de marzo de 1948.
    Editor, ensayista, narrador y crítico literario mexicano. Ex director del Fondo de Cultura Económica.
    Cursó la licenciatura en Lengua y Literaturas Hispánicas, la maestría y el doctorado en Letras en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México, de donde es profesor desde 1974.

    FUNCIONARIO
    Ha trabajado para distintas instituciones culturales y artísticas:
    En 1982 fue director de Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes.
    De 1989 a 1998, fue coordinador de Difusión Cultural de la UNAM.
    De 1998 al 2000 fue director de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México.
    Fue director general del Fondo de Cultura Económica de 2000 a 2002.

    COMO DIRECTOR DEL FCE
    En el 2001, siendo director del Fondo de Cultura Económica, Celorio firmó con Juan Ramón de la Fuente, rector de la UNAM, un convenio para otorgar a los universitarios descuentos de hasta 40 por ciento en las publicaciones del Fondo de Cultura Económica.
    En 2002 inauguró la Biblioteca del Fondo de Cultura Económica en La Habana, Cuba, con una donación del 90 por ciento del catálogo vivo de su acervo editorial.
    Durante su función se publicaron 876 obras.

    DOCENTE
    La docencia ha mantenido una señalada importancia en su trayectoria profesional desde 1974.
    En la actualidad es profesor de literatura hispanoamericana en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM.
    En la misma institución imparte la cátedra extraordinaria Maestros del Exilio Español.
    Ha dictado cursos en El Colegio de México, la Universidad Iberoamericana y el Instituto Politécnico Nacional.
    Fue investigador del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México.

    HOMBRE DE LETRAS
    Fue elegido en 1995 para ser el cuarto ocupante ocupante de la silla XXVI de la Academia Mexicana de la Lengua. Tomó posesión el 17 de octubre de 1996.
    Es miembro de la Academia Cubana de la Lengua.
    Fue jefe de redacción de Los Empeños, revista de la Asociación de Escritores de México.
    Editor del Boletín Informativo y editor de cuadernos de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM.
    Secretario de redacción de la Revista de Bellas Artes
    Director de la revista Los Universitarios de la UNAM.
    Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte desde 1994, y del Consejo Consultivo de la Cátedra Alfonso Reyes del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey.

    OBRAS
    "Amor propio", 1991
    "México, ciudad de papel", 1997, traducido al francés por Marie-Ange Brillaud, "Mexico, ville de papier"
    "El viaje sedentario", 1998, traducido al francés por Marie-Ange Brillaud,"Le voyage sédentaire"
    "Y retiemble en sus centros la tierra", 1999
    "Ensayo de contraconquista", 2001
    "Tres lindas cubanas", 2006
    "Cánones subversivos. Ensayos de literatura hispanoamericana", 2009
    "El metal y la escoria", 2014

    PREMIOS
    Premio Periodismo Cultural 1986, otorgado por Instituto Nacional de Bellas Artes, por "Los subrayados son míos".
    Orden por la Cultura Nacional 1996, otorgada por el Ministerio de Cultura de Cuba.
    Prix dés Deux Océans 1997 que otorga el Festival de Biarritz por su obra "El viaje sedentario", traducida al francés.
    Premio Nacional de Novela IMPAC-CONARTE-ITESM 1999 por la novela "Y retiemble en sus centros la tierra".
    Premio Universidad Nacional en el área de Creación Artística y Extensión de la Cultura 2008.
    El Premio Nacional de Ciencias y Artes 2010 en Lingüística y Literatura otorgado por el Gobierno de México.
    Premio Mazatlán de Literatura 2015 con su libro "El metal y la escoria" (2014).