Una novela inmortal (8)

BUHEDERA
27/09/2023 04:01
    gfarber1948@gmail.com / @Farberismos

    WIKIPEDIA (ficha editada): Guerra y paz, o La guerra y la paz, la novela del escritor ruso León Tolstói (1828-1910), una de las grandes obras de la literatura universal.

    Epílogo en dos partes

    “La primera parte del epílogo comienza con la boda de Pierre y Natasha en 1813. Es el último acontecimiento feliz para la familia Rostov, que atraviesa un período de transición. El Conde Rostov fallece poco después, dejando a su hijo mayor Nikolái encargado de la finca endeudada.

    Nikolái se encuentra con la tarea de mantener a la familia al borde de la quiebra. Su aversión a la idea de casarse por riqueza casi se interpone en su camino, pero finalmente se casa con la Princesa María Bolskónskaya, salvando así a su familia de la ruina financiera.

    Nikolái y María se trasladan a Lýsyie Gory con su madre y Sonia, a quien apoyará el resto de su vida. Gracias a la fortuna de su esposa, Nikolái paga todas las deudas de su familia. También acogen al hijo huérfano del Príncipe Andréi, Nikolái Andréievich (Nikólienka) Bolskonsy.

    Como en todo buen matrimonio, existen malentendidos, pero tanto Pierre y Natasha como Nikolái y María, permanecen fieles y atentos a sus cónyuges. Pierre y Natasha visitan Lýsyie Gory en 1820, ante el júbilo de todos los interesados. Existe en esta parte de la novela indicios de que tanto Pierre como el joven idealista Nikólienka formarán parte de la revuelta decembrista. El primer epílogo concluye que Nikólienka promete llevar a cabo una acción con la que incluso su difunto padre estaría satisfecho (presumiblemente como un revolucionario en la revuelta de los decembristas).

    La segunda parte del epílogo es una crítica de Tolstói a todas las formas existentes de la Historia convencional. Mientras que la teoría del gran hombre afirma que los acontecimientos históricos son el resultado de las acciones de los «héroes» y otros grandes personajes, Tolstói afirma que esto es imposible, debido a la poca frecuencia con la que estas acciones resultan en grandes acontecimientos históricos. Más bien, según Tolstói, los grandes acontecimientos históricos son el resultado de muchos pequeños actos impulsados por las miles de personas que participan en ellos (compara esto con el cálculo, y la suma de infinitesimales). A continuación, argumenta que estos eventos más pequeños son el resultado de una relación inversa entre la necesidad y el libre albedrío. La necesidad se basa en la razón y por lo tanto, es explicable mediante el análisis histórico y el libre albedrío que esta está basada en la conciencia, y por lo tanto es inherentemente impredecible.

    Recepción

    La novela que convirtió a su autor en «el verdadero león de la literatura rusa» (según Iván Goncharov) tuvo un gran éxito con el público lector tras su publicación y generó docenas de reseñas y ensayos analíticos, algunos de los cuales (por Dmitri Písarev, Pável Ánnenkov, Mijaíl Dragomírov y Nikolái Strájov) formaron la base para la investigación de los estudiosos posteriores de Tolstói. Sin embargo, la respuesta inicial de la prensa rusa a la novela fue silenciada, la mayoría de los críticos no pudieron decidir cómo clasificarla. El periódico liberal Golos (La Voz, 3 de abril, n.º 93, 1865) fue uno de los primeros en reaccionar. Su revisor anónimo planteó una pregunta que luego muchos otros repitieron: «¿Qué podría ser esto? ¿A qué tipo de género se supone que debemos archivarlo? [...] ¿Dónde está la ficción y dónde está la historia real?».

    El escritor y crítico Nikolái Ajsharúmov, escribiendo en Vsemirny Trud (# 6, 1867) sugirió que Guerra y paz no era «ni una crónica ni una novela histórica», sino una fusión de género, esta ambigüedad nunca socava su inmenso valor. Ánnenkov, que también alabó la novela, fue igualmente vago cuando trató de clasificarla. «Fue su sugerencia la historia cultural de una gran parte de nuestra sociedad, el panorama político y social de la misma a principios del siglo actual». «Es la epopeya [social], la novela histórica y la vasta imagen de la vida de toda la nación», escribió Iván Turguénev en su intento de definir Guerra y paz en el prólogo de su traducción al francés de Los dos húsares (publicado en París por Le Temps en 1875).