Haiga está aceptada por la Real Academia Española, pero no significa lo que estás pensando
"En los últimos días varias personas han consultado a la cuenta oficial de la RAE si el presente de subjuntivo del verbo "haber" puede conjugarse "haiga" en la primera y tercera persona del singular"
Ojalá la Real Academia Española haiga respondido si se puede decir “haiga”. Pues lo hizo. Y sí, esa primera oración es incorrecta, pero no la palabra en sí, difundió el sitio animalpolitico.com.
En los últimos días, varios usuarios de Twitter han consultado a la cuenta oficial de la RAE si el presente de subjuntivo del verbo “haber” puede conjugarse “haiga” en la primera y tercera persona del singular.
La respuesta de la academia en todos los casos fue la misma: “Formas como “haiga“, “hicistes“ o “naiden“ no son válidas y se consideran sin duda ajenas a la norma culta”.
En otras palabras, la forma “culta” de decir la primera oración sería: “Ojalá la Real Academia Española haya respondido si se puede decir “haiga““.
Lo que omitió la RAE en su explicación es que la palabra “haiga” sí está en su “Diccionario de la lengua española”.
Pero no es un verbo sino un sustantivo y designa, de forma coloquial e irónica, un tipo de automóvil.
En concreto, es un “automóvil muy grande y ostentoso, normalmente de origen norteamericano“, indica el diccionario.
No son pocos
La reciente curiosidad en Twitter por la corrección de la palabra “haiga” no es una de las típicas burbujas temáticas de las redes sociales.
“La duda se crea porque no son pocos los que la usan”, se explica en el blog Castellano Actual del departamento de Lengua y Literatura de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Piura, Perú.
“”Haiga” es una forma verbal del castellano antiguo que ha pervivido en muchas zonas del mundo hispánico sobre todo en el ámbito rural”, continúa el texto, publicado en 2012.